早幾天的校正回歸,令人想起《1984》中的「新話」,以下摘錄當中一段:
你以為我們主要的工作是發明新詞。一點也不對!我們在消滅詞⋯⋯
一個詞包含着它自己的反面。比如「好」。如果你有一個詞「好」,為什麼還需要「壞」?「不好」就行了——甚至更棒,因為這恰恰是「好」的反面,而換一個詞卻不是。再比如,如果你想要個比「好」更強的詞彙,為什麼要一連串像「精彩」、「傑出」之類含混不清、毫無用處的詞彙?「加好」就包含這意義了,或要加強,就用「雙加好」。
樂天Kobo電子書「今日99」,台幣99個大洋,抵!
早幾天的校正回歸,令人想起《1984》中的「新話」,以下摘錄當中一段:
你以為我們主要的工作是發明新詞。一點也不對!我們在消滅詞⋯⋯
一個詞包含着它自己的反面。比如「好」。如果你有一個詞「好」,為什麼還需要「壞」?「不好」就行了——甚至更棒,因為這恰恰是「好」的反面,而換一個詞卻不是。再比如,如果你想要個比「好」更強的詞彙,為什麼要一連串像「精彩」、「傑出」之類含混不清、毫無用處的詞彙?「加好」就包含這意義了,或要加強,就用「雙加好」。
樂天Kobo電子書「今日99」,台幣99個大洋,抵!
留言
發佈留言